text
stringlengths 38
150
|
---|
### Human: Mapalamitakaway cira?### Assistant: 他被誤認為小偷 |
### Human: Mitakaw cira to payso no ina nira.### Assistant: 他偷他媽媽的錢 |
### Human: Tatahira to kami### Assistant: 我們也將到達那裡 |
### Human: Tatahini to ko singsi namo anohoni. ### Assistant: 你們的老師待會兒就要到了 |
### Human: Matahidang kami a mikapot### Assistant: 我們被邀請參加 |
### Human: Mitadimtimay ci ina i omah.### Assistant: 媽媽在田裏採兔兒菜 |
### Human: NaniTafalong ko lowad nira anini### Assistant: 他今天是從太巴塱起程的。 |
### Human: I mapoheday a kilang ciira a mitangila### Assistant: 他在腐朽的木頭上找木耳 |
### Human: O mikitangkoyay kira paliding a tayni. ### Assistant: 那個車子是要採冬瓜的。 |
### Human: Mitana' ci mama ako.### Assistant: 我的爸爸採刺蔥 |
### Human: Mafolod kita a mitatokem.### Assistant: 我們一起採龍葵菜。 |
### Human: O pitatokeman ni fayi kinian.### Assistant: 這裡是嬸嬸採龍葵菜的地方。 |
### Human: Matawal no mako konini a demak.### Assistant: 我忘了這件事 |
### Human: Karatastas ko tosiya ni mama.### Assistant: 爸爸的車子很常常故障 |
### Human: Matapa' no fonos ko wa'ay no mako. ### Assistant: 我的腳被番刀砍傷 |
### Human: Maolah kako to katayni namo### Assistant: 我歡迎你們到來。 |
### Human: Tatayra kami i Taypak anocila. ### Assistant: 我們明天要去台北。 |
### Human: Patayringen no i faleday i lawac no lalan.### Assistant: 上級在路的旁邊設置警察 |
### Human: Matedalay no hoing ko patelac nira kapah### Assistant: 法院解救了那位年青人的過失 |
### Human: Mamisatoron ci ina ano dafak### Assistant: 明天媽媽要做麻糬。 |
### Human: O sakatatosa a kaka ako ci Sawmah. ### Assistant: 掃瑪是我的第二個姐姐/哥哥。 |
### Human: Tanotosiya saan i lalan no Taypak.### Assistant: 台北的馬路都是車子 |
### Human: O maan ko tatolonen no mita? ### Assistant: 我們要禱告什麼 |
### Human: Palatomok to mama ako ko finawlan no niyaro.### Assistant: 居民設立我的爸爸成為部落的頭目。 |
### Human: O matopelakay ko fadic no lalidec a kilang.### Assistant: 九芎樹的樹皮被剝掉了 |
### Human: Mawarak no sapaiyo no 'edo kira tamdaw### Assistant: 那個人被老鼠藥中毒 |
### Human: Makawaliay a lalan ko rakaten### Assistant: 從東邊的路行走 |
### Human: Talakawanan ko polin no paliding### Assistant: 車子偏向右邊倒 |
### Human: O maan ko mawa'ilay no miso### Assistant: 你設陷所獵之物是什麼呢 |
### Human: Wa'ilen ko 'a'adopen i lotok### Assistant: 請去山上設陷獵獲! |
### Human: O mawacayay kira wawa a talapapotal### Assistant: 那個孩子脫光外出 |
### Human: Anglisen kako tina kalafian ita i lawac no riyar.### Assistant: 在海邊我們吃晚飯的地方有魚腥味。 |
### Human: Kareteng ko kafang no aniniay a sito### Assistant: 現在的學生書包很重 |
### Human: O malakampiwtaay ko fana' no anininay wawawawa### Assistant: 現在的孩子的知識都像電腦了 |
### Human: Alomanay ko maco'koyay a mato'asay i niyaro'### Assistant: 部落有很多垂著頭的老人 |
### Human: Sanga'ay sa ko tireng ano mayatayat### Assistant: 筋骨動一動之後真舒爽 |
### Human: Masakawili ko demak noni wawa.### Assistant: 這個小孩的行為偏差 |
### Human: Talakawili ko adada### Assistant: 疼痛轉移到左邊 |
### Human: Talakawili ko rakat nira malasangay. ### Assistant: 那酒醉的人走路偏向左邊 |
### Human: O pinangan no 'a'adopen ko lamo hananay### Assistant: 交配是動物特別的行為 |
### Human: O mapatokitokay ko kapah no niyaro' a mapakaroray. ### Assistant: 部落的青年被連累 |
### Human: Misatokitok ko tayal niyam a maroray### Assistant: 我們連續工作非常累人。 |
### Human: I siwaay ko toki ko katokoan no kikay.### Assistant: 機器是在九點鐘停止 |
### Human: I tokayay ko loma' no mako### Assistant: 我的家在都市 |
### Human: Awaay ko pitolasan no olah.### Assistant: 愛永無止盡的 |
### Human: Mato'em ko romi'ad anini. ### Assistant: 今天是陰天 |
### Human: O matodohay ko loma' naira.### Assistant: 他們的房子被燒了 |
### Human: Nanoto'as ira ko matiniay a pinangan niyam.### Assistant: 我們從古代就有這樣的習慣 |
### Human: Pato'aya kami to to'as i pala.### Assistant: 我們在田裡為祖先獻祭品 |
### Human: O da'ci ko sapatiyam ni faki ako### Assistant: 叔叔的商品是箭竹筍 |
### Human: O mati'ti'ay no kakaholol kami a maemin i pisaselalan### Assistant: 我們在階層裡都被階層領袖鎚打 |
### Human: Misatipelok ko mato'asay.### Assistant: 老人製作紙張 |
### Human: O makatimolay ko dakawen a faso.### Assistant: 要坐從南邊來的車子 |
### Human: Mafana'ay misateker ci akong.### Assistant: 阿公很會設陷阱 |
### Human: Fangcal a 'arawen ko teker ni Idek### Assistant: 彩虹看起來很美麗 |
### Human: O tatefaden no salikaka ako ko pida i yofin. ### Assistant: 我的姐妹將郵局的錢提領 |
### Human: Mitefo' ko kapah no finawlan i lotok. ### Assistant: 部落的年青人去上山採竹筍。 |
### Human: Matefoc no sinsi kami i nacila.### Assistant: 我們昨天被老師懲罰 |
### Human: Mitefos kako anini a romi'ad.### Assistant: 我今天採甘蔗 |
### Human: O 'oway ko satelec no Pangcah i tiya ho! ### Assistant: 阿美族以前的腰帶是藤製 |
### Human: O mapatikamiay no i faleday ko niyaro' niyam### Assistant: 我們部落有被上級寫信。 |
### Human: Mipatikami kako ci Panayan ano honi### Assistant: 我等一下要寄信給Panayan |
### Human: O katepoan no foting### Assistant: 魚掉下來的地方 |
### Human: Matepo kira wawa nani kafoti'an### Assistant: 那個孩子從床上掉下來 |
### Human: Naw maan ko sakatepo i nanom### Assistant: 是什麼原因掉在水裡? |
### Human: Kawawen ko sowal, ta matengil niyam.### Assistant: 說話大聲一點,我們才能聽到。 |
### Human: Mamoso'ay kira itisakiay a siraw iso faki### Assistant: 阿公你放在袋子裡的醎肉滴水了 |
### Human: Mata'elif to ko kacicedeman no wirok### Assistant: 柚子的甜度過頭了 |
### Human: Mikiwli ho kako hasakalafi### Assistant: 我摘一下黃瓜晚餐食用 |
### Human: Awaay to ko misatiposay i hatiniay a lafin.### Assistant: 最近比較沒人種植在來米 |
### Human: O ratar niyam a tala lotok a mikasoy idafak### Assistant: 清晨一早我們就去山上砍材 |
### Human: O mifidangay kako imatini to sapafeli i tisowan### Assistant: 我現在正砌柚果之一瓣要給你 |
### Human: Sako'icaw sa ko miso a dademak### Assistant: 你很不會做事 |
### Human: Micekiw ko fahiyahiyan i lawac no riyar.### Assistant: 婦女們在海邊挖螺貝。 |
### Human: Makali'elay ko ama ako, saka ci Kali'el ko cimil nira. ### Assistant: 奶奶的脖子很長,所以她的綽號叫做Kali'el |
### Human: Minokay ko kalo'ayam i dipong nira i kalodi'an### Assistant: 傍晚時分鳥兒會歸巢 |
### Human: Koracen ko taliyokan no kamokoan no mita. ### Assistant: 我們住的四週都要去清潔。 |
### Human: Rakam sato kako a cay kananam a mihadasi### Assistant: 我己經不習慣赤足了。 |
### Human: Sa'atekaken ko faloco, aka kangiyangi. ### Assistant: 心要硬起來,不可動搖 |
### Human: Kangodoan kamo to nikaapac no mako### Assistant: 我因為遲到對你們很抱歉 |
### Human: Caay kaifenek ko ma'amitiray a tamdaw a micawaw to loma' nira### Assistant: 很風騒的人不會專心照顧家人 |
### Human: Ca'or han no mako ko kalafi no namo a tayni.### Assistant: 我及時趕上你們的晚餐 |
### Human: Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian.### Assistant: 晚餐之前蟬有叫聲。 |
### Human: Tahacepo'en ko kakodayit no faloco' a micodad.### Assistant: 讀書要堅持到最後(讀書要有恆心)。 |
### Human: Caay kalecad ko serangawan no kakoniyaro'.### Assistant: 每一個部落的文化都不一樣。 |
### Human: Karomadiw ko sakatosa a komi! ### Assistant: 請第二組唱歌! |
### Human: Masasiromaroma ko tenoon no kasafinacadan### Assistant: 每一個族群的織布都不一樣 |
### Human: Panawiroen haca nifaki ko kararoton no sowal, saadihay sato ko nawiro### Assistant: 阿公講話的連接處都有”為什麼”顯得太多為什麼了 |
### Human: Pakifakicien ki'rafoting### Assistant: 把魚放在桶子裡 |
### Human: O ado no sapisanga' to 'emo konini.### Assistant: 這個是年糕的模版。 |
### Human: O fokaw hananay koninian a kilang### Assistant: 這種樹叫做筆筒樹 |
### Human: Ko^sanay ko kowawi anini a mihecaan### Assistant: 今年的龍眼很甜 |
### Human: O sapicacak to hakhak kina langseng### Assistant: 這個蒸籠是用來蒸糯米飯的 |
### Human: Hatocepi' ko tata'ak noya nifotingan ni mama i dadaya### Assistant: 昨晚爸爸捕到的魚像腿一様大 |
### Human: Sidsid san ko panay naipawti, caacaay ka fana ciira.### Assistant: 稻子從麻布袋一粒一粒的漏出,他一點都不知道 |
### Human: O 'odang ko saka peleng no kararamod naira. ### Assistant: 犯通姦使他們的婚姻破碎 |
### Human: Tanocohel sa ci ina a mitifek to felac.### Assistant: 媽媽舂米時滿身大汗 |
### Human: Sa'alitaden ko sera a mitaring o sapitodoh no mita to fonga### Assistant: 泥土要成硬塊堆疊起來燒烤蕃薯用 |
### Human: Lalileng saan ko fongah ako, awa ko naadahan no sapaiyo.### Assistant: 我的頭一直暈眩,藥一點效果都没有 |
### Human: Awai ko mitongoday to ngato no miso i pala### Assistant: 你在田裡未完成的工作沒有人會接續工作 |