id
stringlengths
14
42
translation
dict
nl_len
int64
1
341
en_len
int64
1
351
tt6315640-nl[415]-en[493]-l-
{ "nl": "Natuurlijk weet je dat niet.", "en": "Of course you didn't know." }
7
9
tt6315640-nl[416]-en[494]-l-
{ "nl": "Dat leer je niet op school.", "en": "They don't teach that shit in school." }
8
11
tt6315640-nl[417]-en[495]-l-
{ "nl": "Kom.", "en": "Let's go." }
3
6
tt6315640-nl[418]-en[496]-l-
{ "nl": "Ziezo.", "en": "There you go." }
4
5
tt6315640-nl[419]-en[497]-l-
{ "nl": "Ik was eens een zomer bij m'n neef die auto's jat.", "en": "Spent a summer with my cousin who jacks cars." }
18
13
tt6315640-b1-109246
{ "nl": "Veel plezier.\nDaar gaan we.\nOké, Paige is dinsdag de ketting kwijtgeraakt.\nAls ik kijk waar ze is geweest, vind ik hem wel.\nGelukkig weet ik haar rooster uit m'n hoofd.\nStalkerachtig, maar ook wel schattig.\nStalk-schattig.\nDank je wel.\nEerste uur, scheikunde.\nHier ligt ie niet.\nDenk je dat jij het moeilijk hebt?\nIk ben dood.\nGeef Skele eens een kus op de kootjes.\nKom.\nDerde uur.\nFrans.\nHier ligt ie ook niet.\nFranse chicks zijn echt lekker.\nIk wil erheen om eens wat van die poutine te proeven.\nKom.\nZesde uur. Geschiedenis.\nHij ligt hier niet.\nWist je dat George Washington vet veel blowde?\nZ'n bijnaam was Ganga George.\nNatuurlijk weet je dat niet.\nDat leer je niet op school.\nKom.\nZiezo.", "en": "Okay. Have fun.\nLet's do this.\nCome into my house, you're invited.\nOkay, Paige lost her necklace sometime on Tuesday, so if I can retrace her steps, I should be able to find it.\nFortunately, I have her whole schedule memorized.\nStalkery, but also kind of sweet.\nStalkerysweet.\nThank you.\nFirst period, chemistry.\nIt's not here.\nWell, you think you have it bad?\nI'm dead.\nNow, come kiss Skelly on the phalanges.\nLet's go.\nThird period...\nFrench.\nIt's not in here.\nFrench chicks are hot!.\nI got to get over there so I can tap that poutine.\nLet's go.\nSixth period... history.\nIt's not in here.\nDid you know that George Washington smoked dope?\nThey called him Ganja George.\nOf course you didn't know.\nThey don't teach that shit in school.\nLet's go.\nThere you go." }
191
226
tt6315640-nl[420]-en[498]-l-
{ "nl": "Heel treurig.", "en": "It was sad." }
4
5
tt6315640-nl[421]-en[499]-l-
{ "nl": "Hier ligt ie ook niet.", "en": "It's not in here, either." }
8
10
tt6315640-nl[422]-en[500]-l-
{ "nl": "Waarom hebben we hem nog niet?", "en": "How have we not found it yet?" }
8
9
tt6315640-nl[423]-en[501]-l-
{ "nl": "O, nee.", "en": "Oh, no." }
5
5
tt6315640-nl[424]-en[502]-l-
{ "nl": "Wat?", "en": "What?" }
3
3
tt6315640-nl[425]-en[503]-l-
{ "nl": "Ik hoop niet dat het het achtste uur was.", "en": "I hope she didn't lose it in eighth period." }
11
13
tt6315640-nl[426, 427]-en[504]-l-
{ "nl": "Hoezo niet? Wat heeft ze dan?", "en": "Why, what's eighth period?" }
10
9
tt6315640-nl[428]-en[505]-l-
{ "nl": "In 2015 zwom Lewis Pugh in de ijzige Antarctische wateren om aandacht te genereren voor de Rosszee.", "en": "In 2015, Lewis Pugh swam in freezing Antarctic waters to promote the conservation of the Ross Sea." }
31
27
tt6315640-nl[429]-en[506]-l-
{ "nl": "Daar ligt ie.", "en": "There it is." }
6
5
tt6315640-b0-186428
{ "nl": "Hij ligt hier niet.\nWist je dat George Washington vet veel blowde?\nZ'n bijnaam was Ganga George.\nNatuurlijk weet je dat niet.\nDat leer je niet op school.\nKom.\nZiezo.\nIk was eens een zomer bij m'n neef die auto's jat.\nHeel treurig.\nHier ligt ie ook niet.\nWaarom hebben we hem nog niet?\nO, nee.\nWat?\nIk hoop niet dat het het achtste uur was.\nHoezo niet? Wat heeft ze dan?\nIn 2015 zwom Lewis Pugh in de ijzige Antarctische wateren om aandacht te genereren voor de Rosszee.", "en": "It's not in here.\nDid you know that George Washington smoked dope?\nThey called him Ganja George.\nOf course you didn't know.\nThey don't teach that shit in school.\nLet's go.\nThere you go.\nSpent a summer with my cousin who jacks cars.\nIt was sad.\nIt's not in here, either.\nHow have we not found it yet?\nOh, no.\nWhat?\nI hope she didn't lose it in eighth period.\nWhy, what's eighth period?\nIn 2015, Lewis Pugh swam in freezing Antarctic waters to promote the conservation of the Ross Sea." }
132
138
tt6315640-nl[430]-en[507, 508]-l-
{ "nl": "Dankzij hem is dat gebied nu 's werelds grootste beschermde zeegebied.", "en": "Yes. Because of his efforts, it's now the largest protected marine area in the world." }
17
22
tt6315640-nl[431]-en[509]-l-
{ "nl": "Ik vind water dat in contact is geweest met mensen vies.", "en": "I don't like getting in water that people have touched." }
13
14
tt6315640-nl[432]-en[510]-l-
{ "nl": "Mensen doen veel ergere dingen.", "en": "Oh, people do much worse than that." }
8
10
tt6315640-nl[433]-en[511]-l-
{ "nl": "Je wilt niet weten hoe vaak hierin is geplast.", "en": "I guarantee this baby's been peed in hundreds of times." }
12
16
tt6315640-nl[434]-en[512, 513]-l-
{ "nl": "Daarmee help ik je niet.", "en": "That's not helpful. No." }
7
10
tt6315640-nl[436]-en[514]-l-
{ "nl": "Zal ik 'm voor je pakken?", "en": "You want me to get it for you?" }
9
10
tt6315640-nl[437]-en[515]-l-
{ "nl": "Als één man miljoenen zeedieren kan beschermen door een stuk te zwemmen, maakt één duikje het vast goed met Paige.", "en": "If one man can protect millions of marine animals just by swimming, one quick dip can certainly help fix things with Paige." }
25
26
tt6315640-nl[438]-en[516]-l-
{ "nl": "Nee, bedankt, Zahid.", "en": "No, thank you, Zahid." }
8
9
tt6315640-nl[439]-en[517]-l-
{ "nl": "De held moet zijn of haar eigen missie volbrengen.", "en": "The hero must complete his or her own mission of redemption." }
12
15
tt6315640-nl[440]-en[518]-l-
{ "nl": "Oké, nee, dus.", "en": "Okay, see, no, no." }
8
10
tt6315640-nl[441]-en[519]-l-
{ "nl": "Iedereen mag maar één bekertje vullen.", "en": "Only threequarters of a cup per person." }
9
11
tt6315640-b0-186429
{ "nl": "Daar ligt ie.\nDankzij hem is dat gebied nu 's werelds grootste beschermde zeegebied.\nIk vind water dat in contact is geweest met mensen vies.\nMensen doen veel ergere dingen.\nJe wilt niet weten hoe vaak hierin is geplast.\nDaarmee help ik je niet.\nZal ik 'm voor je pakken?\nAls één man miljoenen zeedieren kan beschermen door een stuk te zwemmen, maakt één duikje het vast goed met Paige.\nNee, bedankt, Zahid.\nDe held moet zijn of haar eigen missie volbrengen.\nOké, nee, dus.", "en": "There it is.\nYes. Because of his efforts, it's now the largest protected marine area in the world.\nI don't like getting in water that people have touched.\nOh, people do much worse than that.\nI guarantee this baby's been peed in hundreds of times.\nThat's not helpful. No.\nYou want me to get it for you?\nIf one man can protect millions of marine animals just by swimming, one quick dip can certainly help fix things with Paige.\nNo, thank you, Zahid.\nThe hero must complete his or her own mission of redemption.\nOkay, see, no, no." }
115
137
tt6315640-nl[442]-en[520]-l-
{ "nl": "We hebben niet oneindig veel punch.", "en": "We're not made of punch." }
8
9
tt6315640-nl[443]-en[521]-l-
{ "nl": "Ik heb dit gevonden.", "en": "I found this." }
6
5
tt6315640-nl[444]-en[522]-l-
{ "nl": "Hoe?", "en": "Whathow?" }
3
4
tt6315640-nl[445]-en[523]-l-
{ "nl": "Hoezo?", "en": "Why?" }
4
3
tt6315640-nl[446]-en[524]-l-
{ "nl": "Hoe: ik heb je dinsdagroute gevolgd en vond 'm in het zwembad.", "en": "\"How\" is I retraced your steps on Tuesday and found it in the pool." }
17
20
tt6315640-nl[447, 448]-en[525]-l-
{ "nl": "En hoezo: ik vind het naar dat ik je hart heb gebroken. Hiermee wil ik sorry zeggen.", "en": "And \"why\" is that I feel bad for breaking your heart, so this is my apology." }
22
22
tt6315640-nl[449]-en[526]-l-
{ "nl": "Vergeef je me?", "en": "Do you forgive me?" }
6
6
tt6315640-nl[450]-en[527]-l-
{ "nl": "In de iglo over twee minuten.", "en": "Meet me in the igloo in two minutes." }
10
13
tt6315640-nl[451]-en[528]-l-
{ "nl": "Dans even met me.", "en": "Hey, dance with me." }
7
7
tt6315640-nl[452]-en[529]-l-
{ "nl": "Ik heb maar twee minuten en ik vind slowen niks.", "en": "I only have two minutes, and I don't like to slow dance." }
13
17
tt6315640-nl[453]-en[530]-l-
{ "nl": "Hou je mond.", "en": "Shut up." }
5
5
tt6315640-b1-109247
{ "nl": "Ik was eens een zomer bij m'n neef die auto's jat.\nHeel treurig.\nHier ligt ie ook niet.\nWaarom hebben we hem nog niet?\nO, nee.\nWat?\nIk hoop niet dat het het achtste uur was.\nHoezo niet? Wat heeft ze dan?\nIn 2015 zwom Lewis Pugh in de ijzige Antarctische wateren om aandacht te genereren voor de Rosszee.\nDaar ligt ie.\nDankzij hem is dat gebied nu 's werelds grootste beschermde zeegebied.\nIk vind water dat in contact is geweest met mensen vies.\nMensen doen veel ergere dingen.\nJe wilt niet weten hoe vaak hierin is geplast.\nDaarmee help ik je niet.\nZal ik 'm voor je pakken?\nAls één man miljoenen zeedieren kan beschermen door een stuk te zwemmen, maakt één duikje het vast goed met Paige.\nNee, bedankt, Zahid.\nDe held moet zijn of haar eigen missie volbrengen.\nOké, nee, dus.\nIedereen mag maar één bekertje vullen.\nWe hebben niet oneindig veel punch.\nIk heb dit gevonden.\nHoe?\nHoezo?\nHoe: ik heb je dinsdagroute gevolgd en vond 'm in het zwembad.\nEn hoezo: ik vind het naar dat ik je hart heb gebroken. Hiermee wil ik sorry zeggen.\nVergeef je me?\nIn de iglo over twee minuten.\nDans even met me.\nIk heb maar twee minuten en ik vind slowen niks.", "en": "Spent a summer with my cousin who jacks cars.\nIt was sad.\nIt's not in here, either.\nHow have we not found it yet?\nOh, no.\nWhat?\nI hope she didn't lose it in eighth period.\nWhy, what's eighth period?\nIn 2015, Lewis Pugh swam in freezing Antarctic waters to promote the conservation of the Ross Sea.\nThere it is.\nYes. Because of his efforts, it's now the largest protected marine area in the world.\nI don't like getting in water that people have touched.\nOh, people do much worse than that.\nI guarantee this baby's been peed in hundreds of times.\nThat's not helpful. No.\nYou want me to get it for you?\nIf one man can protect millions of marine animals just by swimming, one quick dip can certainly help fix things with Paige.\nNo, thank you, Zahid.\nThe hero must complete his or her own mission of redemption.\nOkay, see, no, no.\nOnly threequarters of a cup per person.\nWe're not made of punch.\nI found this.\nWhathow?\nWhy?\n\"How\" is I retraced your steps on Tuesday and found it in the pool.\nAnd \"why\" is that I feel bad for breaking your heart, so this is my apology.\nDo you forgive me?\nMeet me in the igloo in two minutes.\nHey, dance with me.\nI only have two minutes, and I don't like to slow dance." }
298
328
tt6315640-nl[454]-en[531]-l-
{ "nl": "Ja.", "en": "Okay." }
3
4
tt6315640-nl[455]-en[532]-l-
{ "nl": "Zo.", "en": "Here." }
3
3
tt6315640-nl[456]-en[533, 534]-l-
{ "nl": "Waarom ben je zo nat?", "en": "Ew! Why are you wet?" }
7
9
tt6315640-nl[457]-en[535, 536, 537]-l-
{ "nl": "Maakt ook niet uit.", "en": "You know what? Never mind. I don't care." }
7
14
tt6315640-nl[458]-en[540]-l-
{ "nl": "Ik hoef niet per se naar Clayton Prep.", "en": "I don't have to go to Clayton Prep." }
11
13
tt6315640-nl[459]-en[541]-l-
{ "nl": "Ik bedoel...", "en": "What?." }
4
4
tt6315640-nl[460]-en[542, 543]-l-
{ "nl": "Sam, als je me nodig hebt of zo kan ik die beurs ook wel weigeren.", "en": "I mean, like, Sam, if you need me or whatever, I can turn the scholarship down." }
18
22
tt6315640-b0-186430
{ "nl": "Iedereen mag maar één bekertje vullen.\nWe hebben niet oneindig veel punch.\nIk heb dit gevonden.\nHoe?\nHoezo?\nHoe: ik heb je dinsdagroute gevolgd en vond 'm in het zwembad.\nEn hoezo: ik vind het naar dat ik je hart heb gebroken. Hiermee wil ik sorry zeggen.\nVergeef je me?\nIn de iglo over twee minuten.\nDans even met me.\nIk heb maar twee minuten en ik vind slowen niks.\nHou je mond.\nJa.\nZo.\nWaarom ben je zo nat?\nMaakt ook niet uit.\nIk hoef niet per se naar Clayton Prep.\nIk bedoel...", "en": "Only threequarters of a cup per person.\nWe're not made of punch.\nI found this.\nWhathow?\nWhy?\n\"How\" is I retraced your steps on Tuesday and found it in the pool.\nAnd \"why\" is that I feel bad for breaking your heart, so this is my apology.\nDo you forgive me?\nMeet me in the igloo in two minutes.\nHey, dance with me.\nI only have two minutes, and I don't like to slow dance.\nShut up.\nOkay.\nHere.\nEw! Why are you wet?\nYou know what? Never mind. I don't care.\nI don't have to go to Clayton Prep.\nWhat?." }
128
152
tt6315640-nl[461]-en[544]-l-
{ "nl": "Dat zou dom zijn.", "en": "That would be dumb." }
6
6
tt6315640-nl[462]-en[546]-l-
{ "nl": "Maar als er iets gebeurt, zoals gisteren, en ik ben er niet?", "en": "like what if something happens like yesterday and I'm not there?" }
16
15
tt6315640-nl[463]-en[547]-l-
{ "nl": "Je denkt dat je mij moet beschermen maar mama, papa en andere mensen zijn er ook nog.", "en": "I know you think you have to protect me, but I have Mom and Dad and lots of other people." }
20
24
tt6315640-nl[464]-en[548]-l-
{ "nl": "Je kunt wel gaan.", "en": "You can go." }
6
5
tt6315640-nl[465]-en[549]-l-
{ "nl": "Wat als mama en papa er niet voor je zijn?", "en": "Well, what if you didn't have Mom and Dad?" }
12
14
tt6315640-nl[466]-en[550]-l-
{ "nl": "Wat als ze uit elkaar zijn?", "en": "Like, what if they weren't together?" }
8
11
tt6315640-nl[467]-en[551]-l-
{ "nl": "Als papa op z'n werk is?", "en": "Like, if Dad was at work?" }
10
9
tt6315640-nl[468]-en[552]-l-
{ "nl": "Dan wacht ik tot ie thuis is.", "en": "I guess I'd wait for him to come home." }
10
13
tt6315640-nl[469, 470]-en[553]-l-
{ "nl": "Die twee minuten zijn wel om. Ik moet ervandoor.", "en": "It's definitely been two minutes." }
12
9
tt6315640-nl[471]-en[555, 556]-l-
{ "nl": "Kun je me komen ophalen?", "en": "Hi. Can you come get me?" }
7
9
tt6315640-nl[472]-en[557]-l-
{ "nl": "Dit is een goeie iglo.", "en": "This is a good igloo." }
9
9
tt6315640-nl[473]-en[558]-l-
{ "nl": "Veel beter dan z'n vorige.", "en": "Way better than his last one." }
9
8
tt6315640-nl[474]-en[559]-l-
{ "nl": "Maar wat is dit allemaal, Sam?", "en": "So what's going on here, Sam?" }
9
11
tt6315640-nl[475]-en[560]-l-
{ "nl": "Je staat ineens drijfnat voor m'n neus met m'n ketting.", "en": "I mean, you show up with my necklace and soaking wet." }
18
17
tt6315640-nl[476]-en[561]-l-
{ "nl": "Wat wil je?", "en": "I mean, what do you want?" }
5
9
tt6315640-nl[477]-en[562]-l-
{ "nl": "Wil je dat het weer aan is?", "en": "Do you want to get back together?" }
9
9
tt6315640-b0-186431
{ "nl": "Sam, als je me nodig hebt of zo kan ik die beurs ook wel weigeren.\nDat zou dom zijn.\nMaar als er iets gebeurt, zoals gisteren, en ik ben er niet?\nJe denkt dat je mij moet beschermen maar mama, papa en andere mensen zijn er ook nog.\nJe kunt wel gaan.\nWat als mama en papa er niet voor je zijn?\nWat als ze uit elkaar zijn?\nAls papa op z'n werk is?\nDan wacht ik tot ie thuis is.\nDie twee minuten zijn wel om. Ik moet ervandoor.\nKun je me komen ophalen?\nDit is een goeie iglo.\nVeel beter dan z'n vorige.\nMaar wat is dit allemaal, Sam?\nJe staat ineens drijfnat voor m'n neus met m'n ketting.\nWat wil je?", "en": "I mean, like, Sam, if you need me or whatever, I can turn the scholarship down.\nThat would be dumb.\nlike what if something happens like yesterday and I'm not there?\nI know you think you have to protect me, but I have Mom and Dad and lots of other people.\nYou can go.\nWell, what if you didn't have Mom and Dad?\nLike, what if they weren't together?\nLike, if Dad was at work?\nI guess I'd wait for him to come home.\nIt's definitely been two minutes.\nHi. Can you come get me?\nThis is a good igloo.\nWay better than his last one.\nSo what's going on here, Sam?\nI mean, you show up with my necklace and soaking wet.\nI mean, what do you want?" }
160
176
tt6315640-nl[478]-en[563]-l-
{ "nl": "Ik wil het uitleggen, maar dan ga ik het over dieren hebben en dat vind je soms vervelend.", "en": "I want to try to explain, but I might have to talk about animals, and I know that annoys you sometimes." }
21
27
tt6315640-nl[479]-en[564]-l-
{ "nl": "Doe maar.", "en": "Go ahead." }
4
4
tt6315640-nl[480]-en[565]-l-
{ "nl": "Oké.", "en": "Okay." }
4
4
tt6315640-nl[481]-en[566]-l-
{ "nl": "In de natuur is het simpel.", "en": "In nature, it's simple." }
8
9
tt6315640-nl[482, 483]-en[567]-l-
{ "nl": "Dieren willen paren met een geschikt exemplaar. Ze spreiden hun vleugels of tonen hun kleurrijke achterste en gaan paren.", "en": "Animals are drawn to mate with an appropriate specimen, and they spread their wings or show their colorful rump and mate." }
27
27
tt6315640-b1-109248
{ "nl": "Hou je mond.\nJa.\nZo.\nWaarom ben je zo nat?\nMaakt ook niet uit.\nIk hoef niet per se naar Clayton Prep.\nIk bedoel...\nSam, als je me nodig hebt of zo kan ik die beurs ook wel weigeren.\nDat zou dom zijn.\nMaar als er iets gebeurt, zoals gisteren, en ik ben er niet?\nJe denkt dat je mij moet beschermen maar mama, papa en andere mensen zijn er ook nog.\nJe kunt wel gaan.\nWat als mama en papa er niet voor je zijn?\nWat als ze uit elkaar zijn?\nAls papa op z'n werk is?\nDan wacht ik tot ie thuis is.\nDie twee minuten zijn wel om. Ik moet ervandoor.\nKun je me komen ophalen?\nDit is een goeie iglo.\nVeel beter dan z'n vorige.\nMaar wat is dit allemaal, Sam?\nJe staat ineens drijfnat voor m'n neus met m'n ketting.\nWat wil je?\nWil je dat het weer aan is?\nIk wil het uitleggen, maar dan ga ik het over dieren hebben en dat vind je soms vervelend.\nDoe maar.\nOké.\nIn de natuur is het simpel.", "en": "Shut up.\nOkay.\nHere.\nEw! Why are you wet?\nYou know what? Never mind. I don't care.\nI don't have to go to Clayton Prep.\nWhat?.\nI mean, like, Sam, if you need me or whatever, I can turn the scholarship down.\nThat would be dumb.\nlike what if something happens like yesterday and I'm not there?\nI know you think you have to protect me, but I have Mom and Dad and lots of other people.\nYou can go.\nWell, what if you didn't have Mom and Dad?\nLike, what if they weren't together?\nLike, if Dad was at work?\nI guess I'd wait for him to come home.\nIt's definitely been two minutes.\nHi. Can you come get me?\nThis is a good igloo.\nWay better than his last one.\nSo what's going on here, Sam?\nI mean, you show up with my necklace and soaking wet.\nI mean, what do you want?\nDo you want to get back together?\nI want to try to explain, but I might have to talk about animals, and I know that annoys you sometimes.\nGo ahead.\nOkay.\nIn nature, it's simple." }
234
269
tt6315640-nl[484]-en[568]-l-
{ "nl": "Dat is logisch.", "en": "That makes sense." }
5
5
tt6315640-nl[485]-en[569]-l-
{ "nl": "Ze kennen geen liefde.", "en": "They don't have love." }
6
8
tt6315640-nl[486]-en[570]-l-
{ "nl": "Ze kennen geen gekwetstheid.", "en": "They don't have hurt feelings." }
7
9
tt6315640-nl[487]-en[571]-l-
{ "nl": "Ze kennen geen danspasjes.", "en": "They don't have dances." }
9
9
tt6315640-nl[488, 489]-en[572]-l-
{ "nl": "Of sommige vogelsoorten dansen wel. En dat ziet er soms maf uit.", "en": "Actually, some birds do dance, and there are some ridiculous dances." }
17
17
tt6315640-nl[490]-en[573]-l-
{ "nl": "Sorry dat ik je onderbreek, maar veel mensen rekenen op me.", "en": "Okay, I'm sorry to be short, but I have a lot of people counting on me out there." }
16
26
tt6315640-nl[491]-en[574]-l-
{ "nl": "Dus, wat wil je zeggen?", "en": "So, what's the point?" }
8
9
tt6315640-b0-186432
{ "nl": "Wil je dat het weer aan is?\nIk wil het uitleggen, maar dan ga ik het over dieren hebben en dat vind je soms vervelend.\nDoe maar.\nOké.\nIn de natuur is het simpel.\nDieren willen paren met een geschikt exemplaar. Ze spreiden hun vleugels of tonen hun kleurrijke achterste en gaan paren.\nDat is logisch.\nZe kennen geen liefde.\nZe kennen geen gekwetstheid.\nZe kennen geen danspasjes.\nOf sommige vogelsoorten dansen wel. En dat ziet er soms maf uit.\nSorry dat ik je onderbreek, maar veel mensen rekenen op me.", "en": "Do you want to get back together?\nI want to try to explain, but I might have to talk about animals, and I know that annoys you sometimes.\nGo ahead.\nOkay.\nIn nature, it's simple.\nAnimals are drawn to mate with an appropriate specimen, and they spread their wings or show their colorful rump and mate.\nThat makes sense.\nThey don't have love.\nThey don't have hurt feelings.\nThey don't have dances.\nActually, some birds do dance, and there are some ridiculous dances.\nOkay, I'm sorry to be short, but I have a lot of people counting on me out there." }
122
143
tt6315640-nl[492]-en[575]-l-
{ "nl": "Ik wilde dat een vriendin hebben simpel was maar dat is het niet.", "en": "I wanted to make all this girlfriend stuff simple, but it's not simple." }
15
18
tt6315640-nl[493]-en[576]-l-
{ "nl": "Ik weet niet of ik van je hou.", "en": "I don't know if I love you." }
10
11
tt6315640-nl[494]-en[577]-l-
{ "nl": "Ik weet niet meer van wie ik allemaal hou.", "en": "I don't know who I love anymore." }
11
11
tt6315640-nl[495]-en[578]-l-
{ "nl": "Maar jij bent grappig en mooi en je knijpt zo leuk met je neus als je niest.", "en": "But you're funny and pretty, and I like the way you pinch your nose when you sneeze." }
21
24
tt6315640-nl[496]-en[579]-l-
{ "nl": "En het spijt me heel erg dat ik je pijn heb gedaan.", "en": "And I'm really, really sorry I hurt your feelings." }
14
14
tt6315640-nl[497]-en[581]-l-
{ "nl": "Fijn dat je zo eerlijk bent.", "en": "I appreciate your honesty." }
9
7
tt6315640-nl[498]-en[582]-l-
{ "nl": "Maar dat stelde je niet op prijs in Olive Garden.", "en": "But you didn't appreciate it at the Olive Garden." }
12
13
tt6315640-nl[499]-en[583]-l-
{ "nl": "Omdat m'n hele familie erbij was.", "en": "Because that was in front of my whole family." }
10
11
tt6315640-nl[500]-en[584, 585]-l-
{ "nl": "Juist, dat maakt het anders.", "en": "Got it. That's the difference." }
8
10
tt6315640-nl[501]-en[586, 587]-l-
{ "nl": "Ik denk niet dat we samen kunnen zijn tot jij zeker weet wat je wilt.", "en": "Well... I don't think we should be boyfriend and girlfriend again until you're sure of what you want." }
17
25
tt6315640-nl[502]-en[588]-l-
{ "nl": "Ja.", "en": "Okay." }
3
4
tt6315640-nl[503]-en[589]-l-
{ "nl": "Dat betekent niet dat we niet kunnen flikflooien.", "en": "But that doesn't mean we can't mess around a little." }
14
16
tt6315640-b0-186433
{ "nl": "Dus, wat wil je zeggen?\nIk wilde dat een vriendin hebben simpel was maar dat is het niet.\nIk weet niet of ik van je hou.\nIk weet niet meer van wie ik allemaal hou.\nMaar jij bent grappig en mooi en je knijpt zo leuk met je neus als je niest.\nEn het spijt me heel erg dat ik je pijn heb gedaan.\nFijn dat je zo eerlijk bent.\nMaar dat stelde je niet op prijs in Olive Garden.\nOmdat m'n hele familie erbij was.\nJuist, dat maakt het anders.\nIk denk niet dat we samen kunnen zijn tot jij zeker weet wat je wilt.\nJa.", "en": "So, what's the point?\nI wanted to make all this girlfriend stuff simple, but it's not simple.\nI don't know if I love you.\nI don't know who I love anymore.\nBut you're funny and pretty, and I like the way you pinch your nose when you sneeze.\nAnd I'm really, really sorry I hurt your feelings.\nI appreciate your honesty.\nBut you didn't appreciate it at the Olive Garden.\nBecause that was in front of my whole family.\nGot it. That's the difference.\nWell... I don't think we should be boyfriend and girlfriend again until you're sure of what you want.\nOkay." }
127
146
tt6315640-nl[504]-en[591]-l-
{ "nl": "Gaat het?", "en": "You okay?" }
5
4
tt6315640-nl[505]-en[592]-l-
{ "nl": "M'n moeder is vreemdgegaan.", "en": "My mom had an affair." }
9
7
tt6315640-nl[506]-en[593]-l-
{ "nl": "Kom eens hier.", "en": "Here, come here." }
5
6
tt6315640-nl[507]-en[594, 595]-l-
{ "nl": "Ik wist dat ze een hufter is maar niet dat ze zo'n grote hufter is.", "en": "I knew she was a dick. I just didn't know she was that big of a dick." }
25
24
tt6315640-nl[508]-en[596]-l-
{ "nl": "Sorry dat ik zo stom tegen je deed.", "en": "Sorry I was so weird to you." }
11
10
tt6315640-b1-109249
{ "nl": "Dieren willen paren met een geschikt exemplaar. Ze spreiden hun vleugels of tonen hun kleurrijke achterste en gaan paren.\nDat is logisch.\nZe kennen geen liefde.\nZe kennen geen gekwetstheid.\nZe kennen geen danspasjes.\nOf sommige vogelsoorten dansen wel. En dat ziet er soms maf uit.\nSorry dat ik je onderbreek, maar veel mensen rekenen op me.\nDus, wat wil je zeggen?\nIk wilde dat een vriendin hebben simpel was maar dat is het niet.\nIk weet niet of ik van je hou.\nIk weet niet meer van wie ik allemaal hou.\nMaar jij bent grappig en mooi en je knijpt zo leuk met je neus als je niest.\nEn het spijt me heel erg dat ik je pijn heb gedaan.\nFijn dat je zo eerlijk bent.\nMaar dat stelde je niet op prijs in Olive Garden.\nOmdat m'n hele familie erbij was.\nJuist, dat maakt het anders.\nIk denk niet dat we samen kunnen zijn tot jij zeker weet wat je wilt.\nJa.\nDat betekent niet dat we niet kunnen flikflooien.\nGaat het?\nM'n moeder is vreemdgegaan.\nKom eens hier.\nIk wist dat ze een hufter is maar niet dat ze zo'n grote hufter is.", "en": "Animals are drawn to mate with an appropriate specimen, and they spread their wings or show their colorful rump and mate.\nThat makes sense.\nThey don't have love.\nThey don't have hurt feelings.\nThey don't have dances.\nActually, some birds do dance, and there are some ridiculous dances.\nOkay, I'm sorry to be short, but I have a lot of people counting on me out there.\nSo, what's the point?\nI wanted to make all this girlfriend stuff simple, but it's not simple.\nI don't know if I love you.\nI don't know who I love anymore.\nBut you're funny and pretty, and I like the way you pinch your nose when you sneeze.\nAnd I'm really, really sorry I hurt your feelings.\nI appreciate your honesty.\nBut you didn't appreciate it at the Olive Garden.\nBecause that was in front of my whole family.\nGot it. That's the difference.\nWell... I don't think we should be boyfriend and girlfriend again until you're sure of what you want.\nOkay.\nBut that doesn't mean we can't mess around a little.\nYou okay?\nMy mom had an affair.\nHere, come here.\nI knew she was a dick. I just didn't know she was that big of a dick." }
260
292
tt6315640-nl[509, 510]-en[597]-l-
{ "nl": "Nee, dat is... Dat is niet erg.", "en": "No, it's, um... it's okay." }
11
15
tt6315640-nl[511]-en[598]-l-
{ "nl": "Ik deed ook achterlijk.", "en": "I was, uh... an idiot." }
7
10